{"id":127683,"date":"2024-03-26T12:02:14","date_gmt":"2024-03-26T16:02:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.aicanada.ca\/?page_id=127683"},"modified":"2024-07-29T13:32:07","modified_gmt":"2024-07-29T17:32:07","slug":"reglement","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/a-propos-de-lice\/normes-professionnelles\/reglement\/","title":{"rendered":"R\u00e8glement"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong><strong>R\u00c8GLEMENT No 1<\/strong><\/strong><br><strong><strong>Un r\u00e8glement administratif qui se rapporte g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0<\/strong><br><strong>la conduite des affaires de<\/strong><br><strong>L\u2019INSTITUT CANADIEN DES \u00c9VALUATEURS<\/strong><br><strong>THE APPRAISAL INSTITUTE OF CANADA<\/strong><\/strong><br><em>Tel qu\u2019approuv\u00e9 \u00e0 l\u2019AGA de l\u2019ICE du 7 juin 2024<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:1em\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>PROMULGU\u00c9 <\/strong>comme r\u00e8glement de l\u2019Institut, comme suit :<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-1\">ARTICLE 1<br>D\u00c9FINITIONS<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"1-1\">1.1<strong>&emsp;<\/strong>Dans le pr\u00e9sent r\u00e8glement et dans tout autre r\u00e8glement de l\u2019Institut et \u00e0 moins que le contexte ne le sp\u00e9cifie ou ne le requiert autrement :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;\u00ab Loi \u00bb<\/strong> signifie la Loi canadienne sur les organisations \u00e0 but non lucratif, telle que modifi\u00e9e de temps \u00e0 autre et tout texte l\u00e9gislatif qui peut la remplacer et, dans le cas d\u2019une telle modification ou d\u2019un tel remplacement, toute r\u00e9f\u00e9rence dans les r\u00e8glements de l\u2019Institut feront allusion aux dispositions ainsi modifi\u00e9es ou remplac\u00e9es.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;\u00ab Associations affili\u00e9es \u00bb<\/strong> signifie les organisations qui ont pr\u00e9sent\u00e9 une demande pour devenir une association affili\u00e9e conform\u00e9ment aux r\u00e8glements adopt\u00e9s de temps \u00e0 autre par r\u00e9solution du Conseil et qui ont accept\u00e9 le statut d\u2019association affili\u00e9e de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;\u00ab Statuts \u00bb<\/strong> signifie les statuts constitutifs d\u2019origine ou mis \u00e0 jour ou les statuts de modification, de fusion, de continuit\u00e9, de restructuration, d\u2019arrangement ou de remise en vigueur de l\u2019organisation.<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;\u00ab Conseil \u00bb<\/strong> signifie le Conseil d\u2019administration de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;\u00ab Cotisations \u00bb<\/strong> signifie les cotisations, droits, redevances, impositions ou amendes relativement aux membres et(ou) les primes d\u2019assurance pr\u00e9lev\u00e9es de temps \u00e0 autre par l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>f)<strong>&emsp;\u00ab Institut \u00bb<\/strong> signifie L\u2019Institut canadien des \u00e9valuateurs\/The Appraisal Institute of Canada.<\/li>\n\n\n\n<li>g)<strong>&emsp;\u00ab Membre votant \u00bb<\/strong> signifie une personne qui a r\u00e9pondu aux exigences d\u2019adh\u00e9sion \u00e9nonc\u00e9es dans les pr\u00e9sentes et a) qui a \u00e9t\u00e9 admise par le Conseil comme membre d\u00e9sign\u00e9 ou b) qui a \u00e9t\u00e9 admise par le Conseil comme membre stagiaire de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>h)<strong>&emsp;\u00ab Membre sans droit de vote \u00bb<\/strong> signifie un membre, \u00e9tudiant, associ\u00e9, honoraire ou retrait\u00e9 qui a r\u00e9pondu aux exigences d\u2019adh\u00e9sion \u00e9nonc\u00e9es dans les pr\u00e9sentes et qui a \u00e9t\u00e9 admis par le Conseil comme membre.<\/li>\n\n\n\n<li>i)<strong>&emsp;\u00ab Membres en r\u00e8gle \u00bb<\/strong> signifie un membre votant ou sans droit de vote dont les cotisations \u00e0 l\u2019Institut n\u2019accusent aucun retard et qui n\u2019est pas suspendu.<\/li>\n\n\n\n<li>j)<strong>&emsp;\u00ab Comit\u00e9 des candidatures \u00bb<\/strong> signifie le comit\u00e9 form\u00e9 par le Conseil conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article <a href=\"#7-2\">7.2<\/a>(d) des pr\u00e9sentes.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"1-2\">1.2<strong>&emsp;<\/strong>\u00c0 moins d\u2019effet contraire, tous les termes utilis\u00e9s dans un r\u00e8glement ou une r\u00e9solution et qui sont d\u00e9finis dans la Loi auront le sens qui leur est attribu\u00e9 dans la Loi.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"1-3\">1.3<strong>&emsp;<\/strong>Le singulier comprend le pluriel et inversement; lorsqu\u2019il est appropri\u00e9, les mots signifiant des personnes incluent les organisations, les instituts, les compagnies, les partenariats, les syndicats, les fiducies, les agences et toute autre forme de regroupement de personnes.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"1-4\">1.4<strong>&emsp;<\/strong>Les titres utilis\u00e9s dans les r\u00e8glements ou les r\u00e9solutions de l\u2019Institut le sont \u00e0 titre indicatif seulement et ne doivent pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme refl\u00e9tant les conditions ou les dispositions retrouv\u00e9s dans ces documents ou consid\u00e9r\u00e9s comme clarifiant, modifiant ou expliquant lesdites conditions ou dispositions.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-2\">ARTICLE 2<br>SI\u00c8GE SOCIAL<\/h2>\n\n\n\n<p>2.1<strong>&emsp;<\/strong>Le si\u00e8ge social de l\u2019Institut sera situ\u00e9 dans la province de l\u2019Ontario ou \u00e0 un endroit sp\u00e9cifique d\u00e9termin\u00e9 par le Conseil et ne peut \u00eatre modifi\u00e9 que par un vote des deux tiers (2\/3) des membres pr\u00e9sents \u00e0 une r\u00e9union.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-3\">ARTICLE 3<br>SCEAU<\/h2>\n\n\n\n<p>3.1<strong>&emsp;<\/strong>Le sceau, dont l\u2019impression figure en marge des pr\u00e9sentes, sera le sceau social de l\u2019Institut.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-4\">ARTICLE 4<br>ORGANISATION<\/h2>\n\n\n\n<p>4.1<strong>&emsp;<\/strong>Les fonctions de l\u2019Institut seront remplies par ses membres par le biais de la structure des assembl\u00e9es g\u00e9n\u00e9rales des membres, du Conseil, du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif, des employ\u00e9s de l\u2019Institut et des associations affili\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-5\">ARTICLE 5<br>ADH\u00c9SION<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"5-1\">5.1<strong>&emsp;Registre des membres.<\/strong> Le secr\u00e9taire-tr\u00e9sorier tiendra \u00e0 jour le registre des noms de tous les membres de l\u2019Institut. Seul les membres dont le nom figure dans le registre et qui sont des membres en r\u00e8gle auront droit aux privil\u00e8ges de l\u2019adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019Institut, sauf indication contraire dans les pr\u00e9sents r\u00e8glements.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-2\">5.2<strong>&emsp;Cat\u00e9gories.<\/strong> Sujet aux statuts, l\u2019organisation comptera deux (2) cat\u00e9gories de membres, soit les membres votants et les membres sans droit de vote.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-3\">5.3<strong>&emsp;Admission.<\/strong> Par r\u00e9solution, le Conseil pourra approuver l\u2019admission des membres \u00e0 l\u2019organisation. Les membres pourront \u00e9galement \u00eatre admis de toute autre fa\u00e7on d\u00e9termin\u00e9e par r\u00e9solution du Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-4\">5.4<strong>&emsp;Conditions d\u2019adh\u00e9sion.<\/strong> Les conditions suivantes d\u2019adh\u00e9sion s\u2019appliqueront :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li id=\"5-4-1\">5.4.1<strong>&emsp;Membres votants<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>La cat\u00e9gorie de membres votants est ouverte \u00e0 :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui d\u00e9tient le titre ou le rang de Accredited Appraiser Canadian Institute\/\u00c9valuateur accr\u00e9dit\u00e9 de l\u2019Institut canadien (les \u00ab membres d\u00e9sign\u00e9s AACI \u00bb)<\/li>\n\n\n\n<li>B)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui d\u00e9tient le titre ou le rang de Canadian Residential Appraiser\/\u00c9valuateur r\u00e9sidentiel canadien (CRA) (\u00ab les membres d\u00e9sign\u00e9s CRA \u00bb); et<\/li>\n\n\n\n<li>C)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui d\u00e9tient le statut de membre stagiaire.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-4-2\">5.4.2<strong>&emsp;Membres sans droit de vote<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>La cat\u00e9gorie des membres sans droit de vote sera ouverte aux personnes suivantes :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>A)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui, au moment de faire sa demande d\u2019adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019Institut comme membre sans droit de vote, est inscrite comme \u00e9tudiant \u00e0 temps plein ou partiel \u00e0 un programme d\u2019\u00e9tudes reconnues mais qui n\u2019a pas encore r\u00e9pondu aux exigences de la cat\u00e9gorie des membres \u00e0 titre de stagiaire ou qui n\u2019a pas encore fait sa demande comme stagiaire (\u00ab \u00c9tudiants \u00bb);<\/li>\n\n\n\n<li>B)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui d\u00e9sire devenir membre sans droit de vote de l\u2019Institut et qui n\u2019est pas admissible \u00e0 titre de stagiaire ou \u00e9tudiant (\u00ab Associ\u00e9s \u00bb);<\/li>\n\n\n\n<li>C)<strong>&emsp;<\/strong>toute personne qui a obtenu le titre honorifique AACI conform\u00e9ment aux politiques adopt\u00e9es par r\u00e9solution du Conseil (\u00ab Honoraires \u00bb).<\/li>\n\n\n\n<li>D)<strong>&emsp;<\/strong>tout membre votant en r\u00e8gle qui s\u2019est retir\u00e9 de la pratique active et qui a pr\u00e9sent\u00e9 une demande \u00e9crite \u00e0 l\u2019Institut mettant fin \u00e0 son titre de membre votant pour devenir membre sans droit de vote (\u00ab Retrait\u00e9s \u00bb).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>ii)<strong>&emsp;<\/strong>Les membres sans droit de vote seront tenus de verser une cotisation et des frais d\u2019inscription tels que d\u00e9termin\u00e9s par le Conseil et seront autoris\u00e9s \u00e0 recevoir un avis de r\u00e9union et \u00e0 assister aux r\u00e9unions des membres, mais sans droit de vote.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-5\">5.5<strong>&emsp;Droits des membres.<\/strong> Les membres peuvent exercer leurs droits et privil\u00e8ges uniquement s\u2019ils sont membres en r\u00e8gle.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-6\">5.6<strong>&emsp;Admissibilit\u00e9 \u00e0 exercer des fonctions d\u2019administrateur.trice.s ou de cadres.<\/strong> Seuls les membres votants qui sont aussi membres d\u00e9sign\u00e9s en r\u00e8gle peuvent \u00eatre \u00e9lus au Conseil et servir comme d\u2019administrateur.trice.s ou de cadres de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-7\">5.7<strong>&emsp;Obligations des membres.<\/strong> Tous les membres doivent :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>verser les cotisations \u00e9tablies par le Conseil;<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>se conformer au code de conduite de l\u2019Institut adopt\u00e9 de temps \u00e0 autre par r\u00e9solution du Conseil et qui prescrit la conduite attendue des membres;<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>r\u00e9pondre et se conformer aux normes de pratique professionnelle en mati\u00e8re d\u2019\u00e9valuation de l\u2019Institut adopt\u00e9es de temps \u00e0 autre par r\u00e9solution du Conseil; et<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>se conformer aux r\u00e8glements et politiques de l\u2019Institut adopt\u00e9s de temps \u00e0 autre par r\u00e9solution du Conseil.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>La r\u00e9siliation de l&rsquo;adh\u00e9sion par l&rsquo;annulation, la suspension, la d\u00e9mission, l\u2019expulsion ou autrement n&rsquo;excuse pas toutes dettes ou obligations qui existaient avant la r\u00e9siliation.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-8\">5.8<strong>&emsp;Non-transf\u00e9rabilit\u00e9 de l\u2019adh\u00e9sion.<\/strong> Les adh\u00e9sions ne sont pas transf\u00e9rables et prennent fin au d\u00e9c\u00e8s du membre, \u00e0 la date d\u2019expiration ou lorsqu\u2019une personne cesse d\u2019\u00eatre membre par suspension, d\u00e9mission, expulsion ou par tout autre moyen conforme aux r\u00e8glements de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-9\">5.9<strong>&emsp;D\u00e9mission.<\/strong> Un membre peut d\u00e9missionner en tout temps par avis \u00e9crit donn\u00e9 au secr\u00e9taire-tr\u00e9sorier.e mais ladite d\u00e9mission n\u2019exempte pas le membre du versement de ses cotisations pour l\u2019ann\u00e9e durant laquelle iel a d\u00e9missionn\u00e9, ni du r\u00e8glement de tout arr\u00e9rage pour les ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-10\">5.10<strong>&emsp;Discipline des membres.<\/strong> Par un vote des 2\/3 des directeurs.rices du Conseil pr\u00e9sents \u00e0 la r\u00e9union du conseil d\u2019administration, le conseil a le pouvoir de discipliner, de suspendre ou d\u2019expulser un membre de l\u2019institut pour un ou plusieurs des motifs suivants :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>enfreindre toute disposition des statuts, r\u00e8glements administratifs, code de conduite ou politiques \u00e9crites de l\u2019Institut;<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>de se comporter de fa\u00e7on \u00e0 nuire \u00e0 l\u2019Institut, selon ce que d\u00e9termine le Conseil;<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>pour toute autre raison que le Conseil estime raisonnable, compte tenu de l\u2019objet de l\u2019Institut.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Dans le cas o\u00f9 le Conseil d\u00e9termine qu\u2019un membre devrait \u00eatre expuls\u00e9 ou suspendu de l\u2019Institut, le pr\u00e9sident.e, ou tout autre dirigeant d\u00e9sign\u00e9 par le Conseil, fournira vingt (20) de pr\u00e9avis de suspension ou d\u2019expulsion au membre et les motifs de la suspension ou de l\u2019expulsion propos\u00e9e. Le membre peut pr\u00e9senter des observations \u00e9crites au pr\u00e9sident ou \u00e0 tout autre dirigeant d\u00e9sign\u00e9 par le Conseil en r\u00e9ponse \u00e0 l\u2019avis re\u00e7u dans ce d\u00e9lai de vingt (20) jours. Si le pr\u00e9sident.e ne re\u00e7oit pas d\u2019observations \u00e9crites, le pr\u00e9sident.e, ou tout autre dirigeant d\u00e9sign\u00e9 par le conseil, peut informer le membre que le membre est suspendu ou expuls\u00e9 de l\u2019Institut. Si des observations \u00e9crites sont re\u00e7ues conform\u00e9ment au pr\u00e9sent article, le Conseil en tiendra compte pour en arriver \u00e0 une d\u00e9cision finale et en avisera le membre dans les vingt (20) jours suivant la date de r\u00e9ception des observations. La d\u00e9cision du Conseil est d\u00e9finitive et lie le membre, sans autre recours.<\/li>\n\n\n\n<li>Le pr\u00e9sent article 5.10 ne vise pas \u00e0 d\u00e9roger aux r\u00e8glements et aux politiques de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-11\">5.11<strong>&emsp;R\u00e9int\u00e9gration.<\/strong> Un ancien membre qui d\u00e9sire r\u00e9int\u00e9grer les rangs de l\u2019Institut peut en faire la demande en vertu des conditions d\u00e9termin\u00e9es de temps \u00e0 autre par le Conseil d\u2019administration.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-12\">5.12<strong>&emsp;Cotisations des membres.<\/strong> Les cotisations payables seront \u00e9tablies de temps \u00e0 autre par un vote affirmatif des deux tiers (2\/3) des membres du Conseil. Un pr\u00e9avis de l\u2019augmentation propos\u00e9e des cotisations, accompagn\u00e9 d\u2019une justification, sera donn\u00e9 aux Associations affili\u00e9es soixante (60) jours avant la r\u00e9union du Conseil d\u2019administration durant laquelle le vote aura lieu.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-13\">5.13<strong>&emsp;Cotisations et redevances extraordinaires. <\/strong>Le Conseil pourra proc\u00e9der au pr\u00e9l\u00e8vement de cotisations et de redevances extraordinaires aupr\u00e8s des membres pour maintenir ou faire avancer les int\u00e9r\u00eats de l\u2019Institut, cette mesure \u00e9tant sujette \u00e0 l\u2019approbation des membres votants tels que d\u00e9finis dans les R\u00e8glements de l\u2019Institut canadien des \u00e9valuateurs, lors d\u2019une assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle et moyennant un pr\u00e9avis de soixante (60) jours aux membres.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-14\">5.14<strong>&emsp;Avis et paiement des cotisations.<\/strong> Le secr\u00e9taire ou un autre membre du bureau de direction nomm\u00e9 par r\u00e9solution du Conseil (cadre) avisera les membres des cotisations qu\u2019ils doivent payer lorsqu\u2019elles sont dues. Si un membre omet de payer ses cotisations, le secr\u00e9taire de l\u2019Institut ou un autre cadre nomm\u00e9 par le Conseil sera habilit\u00e9 \u00e0 signaler le membre en d\u00e9faut, \u00e0 la suite de quoi ce dernier cessera automatiquement, sans autre avis ni formalit\u00e9s de quelque nature que ce soit, d\u2019\u00eatre membre de l\u2019Institut, sous r\u00e9serve de r\u00e9int\u00e9gration automatique suivant le paiement de toutes les cotisations non acquitt\u00e9es. Les membres dont les cotisations ne sont pas acquitt\u00e9es dans les trente (30) jours suivant l\u2019omission initiale cesseront d\u2019\u00eatre membres et leurs noms seront radi\u00e9s du registre des membres et perdront tous les droits et privil\u00e8ges qui leur ont \u00e9t\u00e9 octroy\u00e9s en tant que membres.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-15\">5.15<strong>&emsp;Responsabilit\u00e9s \u00e0 l\u2019endroit de l\u2019Institut.<\/strong> Toute personne qui a d\u00e9missionn\u00e9 comme membre ou dont l\u2019adh\u00e9sion a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9e est toujours responsable de verser ses cotisations \u00e0 l\u2019Institut ou pour toute autre dette encourue et payable \u00e0 l\u2019Institut alors qu\u2019elle \u00e9tait membre.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-16\">5.16<strong>&emsp;Responsabilit\u00e9 des membres au nom de l\u2019Institut.<\/strong> Les membres ne sont pas responsables en tant que tel pour toute action, dette ou obligation de l\u2019Institut, ni pour les r\u00e9clamations, dommages, pertes ou transactions ou autres d\u00e9cisions relevant de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"5-17\">5.17<strong>&emsp;Titres et droits de vote<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Seuls les membres d\u00e9sign\u00e9s AACI peuvent voter sur les questions concernant les changements aux exigences sur l\u2019attribution ou le retrait du titre de Accredited Appraiser Canadian Institute\/\u00c9valuateur accr\u00e9dit\u00e9 de l\u2019Institut canadien (AACI).<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>Les membres ayant le statut de \u00ab membre stagiaire \u00bb ne peuvent pas voter sur les questions concernant l\u2019attribution ou le retrait des titres de Accredited Appraiser Canadian Institute\/\u00c9valuateur accr\u00e9dit\u00e9 de l\u2019Institut canadien (AACI) ou de Canadian Residential Appraiser\/\u00c9valuateur r\u00e9sidentiel canadien (CRA).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-6\">ARTICLE 6<br>R\u00c9UNIONS DES MEMBRES<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"6-1\">6.1<strong>&emsp;Assembl\u00e9es annuelles.<\/strong> L\u2019assembl\u00e9e annuelle se tiendra, conform\u00e9ment \u00e0 la loi, au si\u00e8ge social de l\u2019Institut ou ailleurs au Canada. Le Conseil en fixera chaque ann\u00e9e, par r\u00e9solution, la date, l\u2019heure et le lieu. Au cours des assembl\u00e9es annuelles, en plus des autres questions pouvant y \u00eatre trait\u00e9es, un rapport des administrateur.trice.s sur les affaires de l\u2019Institut pour l\u2019ann\u00e9e ant\u00e9rieure, un \u00e9tat financier de l\u2019Institut et le rapport du comptable public, tel qu\u2019exig\u00e9 par la loi, et toute autre information et rapports concernant les affaires de l\u2019Institut que les administrateur.trice.s peuvent d\u00e9terminer devront \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-2\">6.2<strong>&emsp;R\u00e9unions g\u00e9n\u00e9rales extraordinaires.<\/strong> D\u2019autres r\u00e9unions des membres (connues sous le nom de \u00ab r\u00e9unions g\u00e9n\u00e9rales extraordinaires \u00bb) peuvent \u00eatre convoqu\u00e9es par le pr\u00e9sident.e ou le Conseil ou suite \u00e0 une demande \u00e9crite d\u2019au moins cinq (5) % des membres autoris\u00e9s \u00e0 voter lors d\u2019une r\u00e9union des membres qui pourra avoir lieu \u00e0 l\u2019endroit, \u00e0 la date et \u00e0 l\u2019heure qui auront \u00e9t\u00e9 convenus. Dans les pr\u00e9sents r\u00e8glements, les mots \u00ab r\u00e9unions des membres \u00bb signifient et incluent les assembl\u00e9es annuelles et(ou) les r\u00e9unions g\u00e9n\u00e9rales extraordinaires des membres.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-3\">6.3<strong>&emsp;Avis de r\u00e9union.<\/strong> Un avis \u00e9crit d\u2019entre vingt-et-un (21) et trente-cinq (35) jours sera donn\u00e9 \u00e0 tous les membres avant toute assembl\u00e9e annuelle ou extraordinaire des membres. Un avis \u00e9crit d\u2019entre vingt-et-un (21) et trente-cinq (35) jours sera donn\u00e9 \u00e0 tous les membres de tout r\u00e8glement propos\u00e9 par r\u00e9solution lors d\u2019une r\u00e9union annuelle ou extraordinaire des membres, ledit avis \u00e9tant donn\u00e9 par courriel. L\u2019avis concernant une r\u00e9union au cours de laquelle des sujets particuliers seront discut\u00e9s contiendra suffisamment d\u2019information pour permettre aux membres de prendre une d\u00e9cision bien avis\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-4\">6.4<strong>&emsp;Renonciation.<\/strong> Aucune erreur ou omission dans la pr\u00e9sentation de l\u2019avis d\u2019une assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale ou r\u00e9guli\u00e8re ou de l\u2019ajournement d\u2019une assembl\u00e9e des membres de l\u2019Institut n\u2019annulera cette assembl\u00e9e ou l\u2019une quelconque des mesures qui y ont \u00e9t\u00e9 prises et tout membre peut renoncer en tout temps au droit de recevoir un avis d\u2019une telle r\u00e9union et ratifier, approuver et confirmer l\u2019une ou toutes les mesures qui y ont \u00e9t\u00e9 prises. Aux fins de l\u2019envoi aux membres, aux administrateur.trice.s ou aux cadres d\u2019avis de r\u00e9union ou autre, l\u2019adresse des membres, des administrateur.trice.s ou des cadres sera leur plus r\u00e9cente adresse inscrite dans les dossiers de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-5\">6.5<strong>&emsp;Pr\u00e9sidence.<\/strong> En l\u2019absence du pr\u00e9sident.e et du pr\u00e9sident.e \u00e9lu, les membres avec droit de vote et pr\u00e9sents \u00e0 la r\u00e9union (soit en personne ou repr\u00e9sent\u00e9s par un mandataire) choisiront un autre administrateur.trice pour agir comme pr\u00e9sident.e de la r\u00e9union et si aucun autre administrateur.trice n\u2019est pr\u00e9sent ou si tous les administrateur.trice.s pr\u00e9sents refusent d\u2019agir comme pr\u00e9sident.e, les membres choisiront l\u2019un des membres pr\u00e9sents pour pr\u00e9sider la r\u00e9union.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-6\">6.6<strong>&emsp;Quorum.<\/strong> Lors de toute r\u00e9union des membres, le quorum consistera en la pr\u00e9sence d\u2019au moins cinquante (50) membres votants et en r\u00e8gle.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-7\">6.7<strong>&emsp;R\u00e8gles de proc\u00e9dure.<\/strong> Toutes les r\u00e9unions de l\u2019Institut se d\u00e9rouleront conform\u00e9ment \u00e0 la version la plus r\u00e9cente du Robert\u2019s Rules of Order, sauf s\u2019il est pr\u00e9cis\u00e9 autrement dans les pr\u00e9sents r\u00e8glements.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-8\">6.8<strong>&emsp;D\u00e9termination des questions.<\/strong> Une majorit\u00e9 des voix exprim\u00e9es par les membres pr\u00e9sents avec droit de vote permettra de trancher les questions soulev\u00e9es lors d\u2019une r\u00e9union \u00e0 moins que le vote ou le consentement d\u2019un nombre plus \u00e9lev\u00e9 de membre soient exig\u00e9s par la Loi ou les pr\u00e9sents r\u00e8glements. Dans les cas d\u2019\u00e9galit\u00e9, le pr\u00e9sident.e de la r\u00e9union aura droit \u00e0 un deuxi\u00e8me vote ou \u00e0 un vote pr\u00e9pond\u00e9rant.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-9\">6.9<strong>&emsp;Proc\u00e9dure de vote.<\/strong> Toute question soumise \u00e0 une assembl\u00e9e des membres sera tranch\u00e9e en tout premier lieu par un vote verbal ou \u00e0 main lev\u00e9e (ce qui n\u2019exclut pas le vote par voie \u00e9lectronique conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 6.12), sauf si un vote est demand\u00e9 par un membre votant, auquel cas le vote sera tenu par scrutin. N\u2019importe quel membre votant peut exiger un vote par scrutin, ou avant ou apr\u00e8s n\u2019importe quel vote par voix ou \u00e0 main lev\u00e9e<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-10\">6.10<strong>&emsp;Retrait de la demande.<\/strong> Toute demande pour un vote physique debout ou assis ou visant le comptage des votes par procuration peut \u00eatre retir\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-11\">6.11<strong>&emsp;Vote enregistr\u00e9.<\/strong> Tout membre votant peut demander que son vote soit not\u00e9 dans le proc\u00e8s-verbal de l\u2019assembl\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-13\">6.12<strong>&emsp;Participation par diff\u00e9rents moyens de communications.<\/strong> \u00c0 moins d\u2019\u00eatre stipul\u00e9 autrement dans les r\u00e8glements, toute personne habilit\u00e9e \u00e0 assister \u00e0 une r\u00e9union des membres peut y assister conform\u00e9ment aux r\u00e8glements par le biais d\u2019un syst\u00e8me de t\u00e9l\u00e9conf\u00e9rence ou tout autre moyen \u00e9lectronique ou syst\u00e8me de communication qui permet \u00e0 tous les participants de communiquer ad\u00e9quatement entre eux et si l\u2019organisation met un tel syst\u00e8me \u00e0 leur disposition. Toute personne qui assiste de cette fa\u00e7on \u00e0 la r\u00e9union est r\u00e9put\u00e9e \u00eatre pr\u00e9sente \u00e0 ladite r\u00e9union.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-14\">6.13<strong>&emsp;D\u00e9claration de r\u00e9solution.<\/strong> Une fois le vote termin\u00e9, une d\u00e9claration par le pr\u00e9sident.e que la r\u00e9solution a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e ou rejet\u00e9e unanimement ou par toute majorit\u00e9 particuli\u00e8re sera preuve absolue de ce fait.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-15\">6.14<strong>&emsp;Vote des membres absent.e.s.<\/strong> En vertu de la Loi, un.e membre ayant le droit de voter \u00e0 une assembl\u00e9e des membres peut voter au moyen d\u2019une installation de communication t\u00e9l\u00e9phonique, \u00e9lectronique ou autre moyen de communication si l\u2019Institut dispose d\u2019un syst\u00e8me qui :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>permet la collecte des votes d\u2019une mani\u00e8re qui permet leur v\u00e9rification subs\u00e9quente,<\/li>\n\n\n\n<li>ii)<strong>&emsp;<\/strong>permet de pr\u00e9senter le r\u00e9sultat du vote \u00e0 l\u2019Institut sans qu\u2019il soit possible pour l\u2019Institut de d\u00e9terminer comment chaque membre a vot\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>De plus, un membre habilit\u00e9 \u00e0 voter \u00e0 une assembl\u00e9e des membres peut exercer ce droit par procuration en nommant par \u00e9crit un repr\u00e9sentant et un ou plusieurs repr\u00e9sentants suppl\u00e9ants, qui ne doivent pas n\u00e9cessairement \u00eatre membres, pour assister \u00e0 l\u2019assembl\u00e9e et agir de la mani\u00e8re et dans la mesure autoris\u00e9e par la procuration et avec les pouvoirs conf\u00e9r\u00e9s par celle-ci, sous r\u00e9serve des exigences suivantes :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>une procuration est valide seulement pour l\u2019assembl\u00e9e pour laquelle elle a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e ou pour la poursuite de l\u2019assembl\u00e9e suivant un ajournement;<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>un membre peut r\u00e9voquer une procuration en d\u00e9posant un document \u00e9crit sign\u00e9 ou, au Qu\u00e9bec, sign\u00e9 par le membre ou par son repr\u00e9sentant.<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>au bureau de la corporation inscrite au plus tard le dernier jour ouvrable pr\u00e9c\u00e9dant la journ\u00e9e de l\u2019assembl\u00e9e ou la journ\u00e9e o\u00f9 l\u2019assembl\u00e9e reprendra \u00e0 la suite d\u2019un ajournement de cette assembl\u00e9e, \u00e0 laquelle la procuration doit \u00eatre utilis\u00e9e;<\/li>\n\n\n\n<li>ii)<strong>&emsp;<\/strong>aupr\u00e8s de la pr\u00e9sidence de l\u2019assembl\u00e9e le jour m\u00eame de l\u2019assembl\u00e9e ou le jour o\u00f9 l\u2019assembl\u00e9e reprendra \u00e0 la suite d\u2019un ajournement de cette assembl\u00e9e;<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>un repr\u00e9sentant ou un repr\u00e9sentant suppl\u00e9ant a les m\u00eames droits que le membre qui l\u2019a nomm\u00e9, incluant le droit de prendre la parole lors d\u2019une assembl\u00e9e des membres sur toute question, de voter lors d\u2019un scrutin, de demander un scrutin lors de l\u2019assembl\u00e9e et, sauf si un repr\u00e9sentant ou un repr\u00e9sentant suppl\u00e9ant a des instructions contradictoires de la part de plus d\u2019un membre, de voter \u00e0 main lev\u00e9e lors de l\u2019assembl\u00e9e;<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>si un formulaire de procuration est cr\u00e9\u00e9 par une personne autre que le membre, le formulaire doit :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>indiquer, en caract\u00e8res gras,\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>\u00e0 quelle assembl\u00e9e la procuration sera utilis\u00e9e,<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>que le membre peut nommer un repr\u00e9sentant, autre que la personne d\u00e9sign\u00e9e sur le formulaire de procuration, pour assister \u00e0 l\u2019assembl\u00e9e et agir en leur nom, et<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>les instructions sur la mani\u00e8re dont le membre peut nommer le repr\u00e9sentant,\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>inclure un espace blanc d\u00e9sign\u00e9 pour la date de la signature,<\/li>\n\n\n\n<li>ii)<strong>&emsp;<\/strong>fournir un moyen pour le membre de d\u00e9signer quelqu\u2019un d\u2019autre pour le repr\u00e9senter, si le formulaire de procuration d\u00e9signe une personne comme repr\u00e9sentant,<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n\n\n\n<li>iii)<strong>&emsp;<\/strong>pr\u00e9voir un moyen pour le membre de pr\u00e9ciser que l\u2019adh\u00e9sion inscrite \u00e0 son nom doit faire l\u2019objet d\u2019un vote pour ou contre chaque question, ou groupe de questions connexes, identifi\u00e9es dans l\u2019avis de convocation, \u00e0 l\u2019exception de la nomination d\u2019un expert-comptable et de l\u2019\u00e9lection des administrateur.trice.s,<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n\n\n\n<li>iv)<strong>&emsp;<\/strong>pr\u00e9voir un moyen pour le membre de pr\u00e9ciser que l\u2019adh\u00e9sion enregistr\u00e9e \u00e0 son nom doit faire l\u2019objet d\u2019un vote ou d\u2019une abstention en ce qui concerne la nomination d\u2019un expert-comptable ou l\u2019\u00e9lection des administrateur.trice.s, et<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n\n\n\n<li>v)<strong>&emsp;<\/strong>mentionner que le membre repr\u00e9sent\u00e9 par la procuration peut voter ou s\u2019abstenir de voter, conform\u00e9ment aux instructions du membre, pour tout scrutin qui pourrait \u00eatre demand\u00e9 et que, si le membre pr\u00e9cise un choix en vertu des sous-alin\u00e9as (iv) ou (v) concernant tout sujet sur lequel se prononcer, le membre peut voter en cons\u00e9quence;<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;<\/strong>un formulaire de procuration peut inclure une d\u00e9claration selon laquelle, lorsque le formulaire de procuration est sign\u00e9, le membre n\u2019a de pouvoirs concernant des sujets qui n\u2019ont pas fait l\u2019objet d\u2019un choix conform\u00e9ment aux sous-alin\u00e9as (d) (iv) que si le formulaire mentionne, en caract\u00e8res gras, comment le repr\u00e9sentant doit voter au nom du membre par rapport \u00e0 chaque sujet trait\u00e9 ou \u00e0 chaque groupe de sujets trait\u00e9;<\/li>\n\n\n\n<li>f)<strong>&emsp;<\/strong>si un formulaire de procuration est envoy\u00e9 en format \u00e9lectronique, les exigences concernant l\u2019utilisation des caract\u00e8res gras sont remplies si l\u2019information en question est indiqu\u00e9e d\u2019une fa\u00e7on qui attire l\u2019attention du destinataire; et<\/li>\n\n\n\n<li>g)<strong>&emsp;<\/strong>un formulaire de procuration qui, s\u2019il est sign\u00e9, donne un pouvoir discr\u00e9tionnaire concernant des modifications aux questions trait\u00e9es identifi\u00e9es dans l\u2019avis de convocation ou concernant toute autre question qui serait soulev\u00e9e avant l\u2019assembl\u00e9e, doit contenir une d\u00e9claration pr\u00e9cise \u00e0 ce sujet.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>En vertu du paragraphe 197 (1) de la Loi, une r\u00e9solution extraordinaire des membres (et si l\u2019article 199 s\u2019applique, une r\u00e9solution extraordinaire de chaque cat\u00e9gorie de membres) est n\u00e9cessaire pour modifier les articles ou le R\u00e8glement de la corporation afin de changer les m\u00e9thodes selon lesquelles les membres qui ne sont pas pr\u00e9sents \u00e0 l\u2019assembl\u00e9e sont autoris\u00e9s \u00e0 voter.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"6-16\">6.15<strong>&emsp;Irr\u00e9gularit\u00e9s. <\/strong>Aucune action des membres ou mesure prise par ces derniers ne sera consid\u00e9r\u00e9e nulle et sans effet en raison de la constatation ult\u00e9rieure d\u2019une\u00a0irr\u00e9gularit\u00e9<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-7\">ARTICLE 7<br>CONSEIL D\u2019ADMINISTRATION<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"7-1\">7.1<strong>&emsp;Responsabilit\u00e9s.<\/strong> Sujet \u00e0 la Loi et aux statuts, le Conseil supervisera la gestion des activit\u00e9s et des affaires de l\u2019organisation.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-2\">7.2<strong>&emsp;Composition et \u00e9lections.<\/strong> Le Conseil sera form\u00e9 d\u2019au moins dix (10) et d\u2019au plus vingt (20) administrateur.trice.s qui seront membres votant.e.s. Les candidat.e.s suivant.e.s seront pr\u00e9sent\u00e9.e.s devant les membres votant.e.s pour examen lors de l\u2019assembl\u00e9e annuelle des membres, comme suit :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Chaque Association affili\u00e9e repr\u00e9sentant moins de 10 % des membres de l\u2019organisation sera autoris\u00e9e \u00e0 nommer un (1) candidat \u00e0 des fins d\u2019\u00e9lection au\u00a0Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>Chaque Association affili\u00e9e repr\u00e9sentant entre 10 et 30 % des membres de l\u2019organisation sera autoris\u00e9e \u00e0 nommer deux (2) candidats \u00e0 des fins d\u2019\u00e9lection au\u00a0Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>Chaque Association affili\u00e9e repr\u00e9sentant plus de 30 % des membres de l\u2019organisation sera autoris\u00e9e \u00e0 nommer trois (3) candidats \u00e0 des fins d\u2019\u00e9lection au\u00a0Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>Le Comit\u00e9 des candidatures pr\u00e9sentera la candidature du pr\u00e9sident.e sortant \u00e0 un poste d\u2019administrateur.trice aupr\u00e8s du\u00a0Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;<\/strong>Le nombre de membres de l\u2019Institut et de chaque Association affili\u00e9e sera \u00e9tabli au 31 d\u00e9cembre de l\u2019ann\u00e9e qui pr\u00e9c\u00e8de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle de\u00a0l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>f)<strong>&emsp;<\/strong>Pour d\u00e9terminer le pourcentage des membres qui appartiennent \u00e0 chaque Association affili\u00e9e, seuls ses membres ayant le statut de membres votants actifs constituent les membres de chaque Association\u00a0affili\u00e9e.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-3\">7.3<strong>&emsp;Mandat.<\/strong> Sauf dans le cas du pr\u00e9sident.e sortant qui servira comme administrateur.trice pendant un an, les administrateur.trice.s \u00e9lus le seront pour un mandat de deux (2) ans ou jusqu\u2019\u00e0 ce que leur successeur soit \u00e9lu. Dans les meilleurs int\u00e9r\u00eats de la rel\u00e8ve, le Conseil pourra \u00e9tablir un syst\u00e8me de rotation des mandats en \u00e9tablissant des mandats \u00e9chelonn\u00e9s :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Un administrateur.trice ne pourra servir plus de six (6) ann\u00e9es cons\u00e9cutives \u00e0 titre d\u2019administrateur.trice \u00e0 l\u2019exclusion des ann\u00e9es qu\u2019il aurait pu servir comme cadre de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>Le mandat d\u2019un administrateur.trice commencera imm\u00e9diatement apr\u00e8s l\u2019assembl\u00e9e annuelle des membres durant laquelle iel aura \u00e9t\u00e9 \u00e9lu.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-4\">7.4<strong>&emsp;Qualifications des administrateur.trice.s.<\/strong> Comme qualifications \u00e0 ce titre, l\u2019administrateur.trice n\u2019aura pas moins de 18 ans, doit \u00eatre un individu, ne pas \u00eatre en faillite et ne pas avoir \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 inapte par un tribunal du Canada ou d\u2019un autre pays.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-5\">7.5<strong>&emsp;S\u00e9lection des candidats \u00e0 un poste d\u2019administrateur.trice<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Le Comit\u00e9 des candidatures, qui sera pr\u00e9sid\u00e9 par le pr\u00e9sident.e sortant imm\u00e9diat ou le plus r\u00e9cent pr\u00e9sident.e sortant disponible, est responsable de pr\u00e9senter aux membres la liste compl\u00e8te des candidats \u00e0 un poste d\u2019administrateur.trice au Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>a s\u00e9lection des candidats aupr\u00e8s du Conseil se fera conform\u00e9ment aux r\u00e8glements de chaque Association affili\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>Chaque Association affili\u00e9e fera conna\u00eetre ses candidats au Comit\u00e9 des candidatures au plus tard quarante-cinq (45) jours avant l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle.<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>S\u2019il n\u2019a pas re\u00e7u suffisamment de candidatures pour combler le nombre de postes d\u2019administrateur.trice.s et qu\u2019un Conseil soit form\u00e9 conform\u00e9ment aux r\u00e8glements, le Comit\u00e9 des candidatures pourra consid\u00e9rer d\u2019autres noms en plus de ceux qui auront \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;<\/strong>Le Comit\u00e9 des candidatures fera conna\u00eetre le nom de chaque candidat propos\u00e9 par les Associations affili\u00e9es et lorsqu\u2019il n\u2019aura pas re\u00e7u suffisamment de candidatures d\u2019une Association affili\u00e9e, le nom des autres membres de ladite Association sera inscrit dans le rapport sur les candidatures qu\u2019il pr\u00e9sentera au pr\u00e9sident.e. Ce rapport sera pr\u00e9sent\u00e9 au Conseil d\u2019administration, aux candidats \u00e0 un poste d\u2019administrateur.trice et aux Associations affili\u00e9es au maximum trente (30) jours avant l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-6\">7.6<strong>&emsp;Postes vacants.<\/strong> Si un poste devient vacant au sein du Conseil d\u2019administration, quelle qu\u2019en soit la raison, le poste \u00e0 pourvoir pourra \u00eatre combl\u00e9 par une personne qualifi\u00e9e pour le reste de la dur\u00e9e du mandat, ladite personne \u00e9tant nomm\u00e9e par r\u00e9solution ordinaire des administrateur.trice.s restants. Tout administrateur.trice \u00e9lu pour combler le poste vacant restera en place pour la dur\u00e9e restante du terme de l\u2019administrateur.trice qui aura cess\u00e9 d\u2019exercer ses fonctions et qui aura caus\u00e9 le poste vacant. Les administrateur.trice.s alors en poste convoqueront une r\u00e9union extraordinaire des membres pour combler le poste en question.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-7\">7.7<strong>&emsp;D\u00e9mission ou destitution<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Un administrateur.trice peut d\u00e9missionner de son poste en avisant le pr\u00e9sident.e par \u00e9crit.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>Les membres votants peuvent, par r\u00e9solution ordinaire adopt\u00e9e lors d\u2019une r\u00e9union extraordinaire des membres, d\u00e9mettre un administrateur.trice de ses fonctions avant la fin de son mandat et pourront \u00e9lire une personne qualifi\u00e9e pour combler le poste vacant pour la dur\u00e9e restante du terme de l\u2019administrateur.trice qui aura \u00e9t\u00e9 d\u00e9mis de ses fonctions \u00e0 d\u00e9faut de quoi le poste libre pourra \u00eatre combl\u00e9 par le Conseil.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-8\">7.8<strong>&emsp;R\u00e9unions du Conseil<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;R\u00e9guli\u00e8res.<\/strong> Des r\u00e9unions r\u00e9guli\u00e8res du Conseil auront lieu au moins deux fois par ann\u00e9e, \u00e0 la date et \u00e0 l\u2019endroit au Canada d\u00e9termin\u00e9s par le Conseil. L\u2019avis d\u2019assembl\u00e9e r\u00e9guli\u00e8re sera donn\u00e9 aux membres du Conseil au moins trente (30) jours \u00e0 l&rsquo;avance.<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;R\u00e9unions extraordinaires.<\/strong> Des r\u00e9unions extraordinaires du Conseil peuvent \u00eatre convoqu\u00e9es par le pr\u00e9sident.e ou sur demande d\u2019au moins un quart (1\/4) des administrateur.trice.s. L\u2019avis d\u2019une r\u00e9union extraordinaire sera donn\u00e9 aux membres du Conseil au moins quatorze (14) jours \u00e0 l&rsquo;avance.<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;Dispense de l\u2019avis de r\u00e9union.<\/strong> Un avis de r\u00e9union ne sera pas n\u00e9cessaire si tous les administrateur.trice.s sont pr\u00e9sents et qu\u2019aucun d\u2019eux ne s\u2019objecte \u00e0 la tenue de la r\u00e9union, ou si les absents ont renonc\u00e9 \u00e0 l\u2019avis de convocation ou autrement signifi\u00e9 leur consentement \u00e0 la tenue de la r\u00e9union.<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;Quorum.<\/strong> Une majorit\u00e9 des administrateur.trice.s constituera un quorum pour l\u2019exp\u00e9dition des affaires durant toute assembl\u00e9e du Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;Proc\u00e8s-verbal.<\/strong> Le proc\u00e8s-verbal de toute assembl\u00e9e du Conseil sera distribu\u00e9 \u00e0 tous les membres du Conseil et aux Associations affili\u00e9es.<\/li>\n\n\n\n<li>f)<strong>&emsp;T\u00e9l\u00e9conf\u00e9rence et participation \u00e9lectronique.<\/strong> Un administrateur.trice peut, si tous les administrateur.trice.s sont d\u2019accord et qu\u2019ils ont donn\u00e9 leur consentement, participer \u00e0 une r\u00e9union des administrateur.trice.s ou d\u2019un comit\u00e9 d\u2019administrateur.trices.s par t\u00e9l\u00e9phone, ou en utilisant un moyen \u00e9lectronique ou autre de communication qui permet \u00e0 tous les participants de communiquer ad\u00e9quatement entre eux durant la r\u00e9union. Un administrateur.trice qui participe \u00e0 une r\u00e9union de l\u2019une ou l\u2019autre de ces fa\u00e7ons sera consid\u00e9r\u00e9, aux fins des r\u00e8glements et de la Loi, comme \u00e9tant pr\u00e9sent \u00e0 ladite r\u00e9union.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-9\">7.9<strong>&emsp;Vote.<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Chaque membre du Conseil aura droit \u00e0 un (1) vote aux r\u00e9unions du Conseil.<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>Lors de toutes les r\u00e9unions du Conseil, toute question sera tranch\u00e9e par une majorit\u00e9 des voix exprim\u00e9es.<\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span>c)<strong>&emsp;<\/strong>Personne ne peut repr\u00e9senter un.e administrateur.trice absent.e aux r\u00e9unions du Conseil et les administrateur.trice.s ne peuvent pas voter par procuration aux r\u00e9unions du Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>Une r\u00e9solution \u00e9crite, sign\u00e9e par tous les administrateur.trice.s ayant le droit de vote sur cette r\u00e9solution lors d\u2019une r\u00e9union du Conseil, est aussi valide que si elle avait \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e lors d\u2019une r\u00e9union des administrateur.trice.s ou d\u2019un comit\u00e9 d\u2019administrateur.trice.s.<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-10\">7.10<strong>&emsp;Erreurs ou omissions.<\/strong> Aucune erreur ou omission dans la pr\u00e9sentation de l\u2019avis d\u2019une assembl\u00e9e du Conseil ou de l\u2019ajournement d\u2019une assembl\u00e9e du Conseil de l\u2019Institut n\u2019annulera cette assembl\u00e9e ou l\u2019une quelconque des mesures qui y ont \u00e9t\u00e9 prises et tout administrateur.trice peut renoncer en tout temps au droit de recevoir un avis d\u2019une telle r\u00e9union et ratifier, approuver et confirmer l\u2019une ou toutes les mesures qui y ont \u00e9t\u00e9 prises.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-11\">7.11<strong>&emsp;Irr\u00e9gularit\u00e9s.<\/strong> Aucune action des administrateur.trice.s ou mesure prise par ces derniers ne sera consid\u00e9r\u00e9e nulle et sans effet en raison de la constatation ult\u00e9rieure d\u2019une irr\u00e9gularit\u00e9 concernant une telle action ou mesure, ou en raison de la qualification d\u2019un ou des administrateur.trice.s.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-12\">7.12<strong>&emsp;Protection des administrateur.trice.s et des cadres.<\/strong> Un administrateur.trice ou cadre de l\u2019Institut ne sera, pour le moment, responsable ni des actes, des encaissements, de la n\u00e9gligence ou des manquements d\u2019un autre administrateur.trice, cadre ou employ\u00e9, ni d\u2019avoir \u00e9t\u00e9 associ\u00e9 \u00e0 un encaissement ou \u00e0 un acte, ni des pertes, des dommages ou des d\u00e9penses encourues par l\u2019Institut en raison de d\u00e9fauts de titres ou d\u2019une lacune dans les titres d\u2019une propri\u00e9t\u00e9 acquise par l\u2019Institut ou pour le compte ou au nom de l\u2019Institut; ni de d\u00e9fauts de titres ou d\u2019une lacune dans les titres ou les valeurs mobili\u00e8res dans lesquelles auront \u00e9t\u00e9 plac\u00e9s ou investis des fonds ou des biens de l\u2019Institut. De plus, un administrateur.trice ou cadre de l\u2019Institut ne sera, pour le moment, responsable ni des pertes ou des dommages par suite d\u2019une faillite, d\u2019une insolvabilit\u00e9 ou d\u2019un acte pr\u00e9judiciable \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une personne, d\u2019une entreprise ou d\u2019un \u00e9tablissement \u00e0 qui auront \u00e9t\u00e9 confi\u00e9s ou aupr\u00e8s de qui auront \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9s des fonds, des valeurs ou des biens de l\u2019Institut; ni des pertes, d\u2019une malversation, du mauvais usage, d\u2019un d\u00e9tournement de fonds et des dommages caus\u00e9s en raison de n\u00e9gociations avec les fonds, les valeurs ou d\u2019autres biens appartenant \u00e0 l\u2019Institut; ni des autres pertes, dommages ou incidents susceptibles de survenir dans le cadre des fonctions d\u2019une personne ou en rapport avec celles-ci, \u00e0 moins que la cause de ces incidents soit due \u00e0 un acte ill\u00e9gal ou \u00e0 une n\u00e9gligence ou omission d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e de la part de cette personne. Les administrateur.trice.s de l\u2019Institut n\u2019auront, pour le moment, aucune obligation ni responsabilit\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9gard des transactions, des contrats ou des actes, que ceux-ci soient ou non faits, ex\u00e9cut\u00e9s ou sign\u00e9s au nom ou pour le compte de l\u2019Institut, sauf \u00e0 l\u2019\u00e9gard des transactions, des contrats ou des actes qui auront \u00e9t\u00e9 soumis au Conseil et autoris\u00e9s ou approuv\u00e9s par ce dernier. Advenant qu\u2019un administrateur.trice ou un cadre de l\u2019Institut doive \u00eatre employ\u00e9 par l\u2019Institut ou fournir des services pour l\u2019Institut autrement qu\u2019\u00e0 titre d\u2019administrateur.trice ou de cadre, ou qu\u2019il doive agir en tant que membre d\u2019une entreprise ou actionnaire, administrateur.trice ou cadre d\u2019une organisation qui est \u00e0 l\u2019emploi de l\u2019Institut ou qui fournit des services \u00e0 l\u2019Institut, cet administrateur.trice ou cadre de l\u2019Institut aura doit \u00e0 une r\u00e9mun\u00e9ration ad\u00e9quate pour ses services.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-13\">7.13&emsp;<strong>Indemnit\u00e9s vers\u00e9es aux administrateur.trice.s<\/strong> et aux autres personnes. Chaque administrateur.trice ou cadre de l\u2019Institut ou une autre personne qui entreprend ou est sur le point d\u2019entreprendre toute responsabilit\u00e9 pour le compte de l\u2019Institut :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>ayant agi honn\u00eatement et de bonne foi pour prot\u00e9ger les meilleurs int\u00e9r\u00eats de la corporation ou, selon le cas, les meilleurs int\u00e9r\u00eats d\u2019une autre entit\u00e9 pour laquelle la personne a agi comme administrateur.trice ou cadre ou dans une capacit\u00e9 semblable, \u00e0 la demande de la corporation; et<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>ayant des motifs raisonnables de croire que sa conduite \u00e9tait l\u00e9gale;<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>sera en tout temps tenu indemne et compens\u00e9, de m\u00eame que, respectivement, ses h\u00e9ritiers, ex\u00e9cuteurs et administrateur.trice.s ainsi que ses biens immeubles et meubles, \u00e0 m\u00eame les fonds de l\u2019Institut, contre toute poursuite criminelle ou administrative ou proc\u00e9dure appliqu\u00e9e par une sanction p\u00e9cuniaire.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"7-14\">7.14<strong>&emsp;Assurance.<\/strong> Sous r\u00e9serve de la Loi, l\u2019Institut peut souscrire et maintenir en vigueur une assurance-responsabilit\u00e9 pour un administrateur.trice ou un cadre de l\u2019Institut afin de le prot\u00e9ger en sa qualit\u00e9 d\u2019administrateur.trice ou de cadre de l\u2019Institut, sauf dans les cas de d\u00e9faut d\u2019agir honn\u00eatement et de bonne foi dans le meilleur int\u00e9r\u00eat de l\u2019Institut.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-8\">ARTICLE 8<br>CADRES<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"8-1\">8.1<strong>&emsp;Cadres de l\u2019Institut.<\/strong> Les cadres de l\u2019Institut seront le pr\u00e9sident.e, le pr\u00e9sident.e \u00e9lu, deux (2) vice-pr\u00e9sident.e.s, un secr\u00e9taire-tr\u00e9sorier.e, le pr\u00e9sident.e sortant et toute autre personne que pourra nommer le Conseil par r\u00e9solution.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"8-2\">8.2<strong>&emsp;\u00c9lections.<\/strong> \u00c0 moins d\u2019indication contraire dans les pr\u00e9sents r\u00e8glements, les cadres seront \u00e9lus annuellement par le Conseil parmi ses membres, lors de la premi\u00e8re r\u00e9union r\u00e9guli\u00e8re suivant l\u2019assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle des membres. L\u2019\u00e9lection se d\u00e9roulera par vote au scrutin et la majorit\u00e9 des voix exprim\u00e9es d\u00e9terminera les r\u00e9sultats de l\u2019\u00e9lection.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"8-3\">8.3<strong>&emsp;Mandat.<\/strong> Chaque membre \u00e9lu entrera en fonctions imm\u00e9diatement pour un mandat d\u2019une ann\u00e9e ou jusqu\u2019au moment o\u00f9 son successeur sera \u00e9lu ou qu\u2019une personne sera nomm\u00e9e pour le remplacer. Les cadres seront d\u00e9mis de leurs fonctions par un vote des deux tiers (2\/3) du Conseil d\u2019administration.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"8-4\">8.4<strong>&emsp;Postes vacants.<\/strong> Tout poste \u00e0 combler peut \u00eatre rempli par le Conseil, pour le reste du mandat, lors de toute r\u00e9union du Conseil.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"8-5\">8.5<strong>&emsp;Indemnisation.<\/strong> L\u2019indemnisation des cadres, agents, du chef de la direction et des membres des comit\u00e9s sera \u00e9tablie par r\u00e9solution du Conseil.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-9\">ARTICLE 9<br>FONCTIONS DES CADRES<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"9-1\">9.1<strong>&emsp;Pr\u00e9sident.e:<\/strong> le pr\u00e9sident.e sera un membre d\u00e9sign\u00e9 et dirigeant en chef \u00e9lu de l\u2019Institut. Iel pr\u00e9sidera toutes les r\u00e9unions des membres de l\u2019Institut et du Conseil auxquelles iel sera pr\u00e9sent. Iel verra \u00e0 ce que toutes les ordonnances et r\u00e9solutions du Conseil soient mises en vigueur. Le mandat du pr\u00e9sident.e est d\u2019une ann\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"9-2\">9.2<strong>&emsp;Pr\u00e9sident.e \u00e9lu:<\/strong> le pr\u00e9sident.e \u00e9lu sera un membre d\u00e9sign\u00e9 et sera nomm\u00e9 pr\u00e9sident.e \u00e0 la retraite du pr\u00e9sident.e. Pendant l\u2019absence, l\u2019incapacit\u00e9 ou le refus d\u2019agir du pr\u00e9sident.e, iel exercera toutes les fonctions et les pouvoirs du\/de la pr\u00e9sident.e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"9-3\">9.3<strong>&emsp;Pr\u00e9sident.e sortant :<\/strong> le pr\u00e9sident.e sortant sera un membre d\u00e9sign\u00e9 et servira l\u2019Institut \u00e0 ce titre pour un terme d\u2019une ann\u00e9e. En plus des autres fonctions que peut lui conf\u00e9rer le Conseil, le pr\u00e9sident.e sortant exercera des fonctions consultatives aupr\u00e8s de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"9-4\">9.4<strong>&emsp;Vice-pr\u00e9sident.e.s :<\/strong> les vice-pr\u00e9sident.e.s seront des membres d\u00e9sign\u00e9s de l\u2019Institut et aideront le pr\u00e9sident.e dans l\u2019exercice de ses fonctions administratives au nom de l\u2019Institut et exerceront toute autre fonction et pouvoir que le pr\u00e9sident.e ou le Conseil pourrait leur conf\u00e9rer.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"9-5\">9.5<strong>&emsp;Secr\u00e9taire-tr\u00e9sorier(e) :<\/strong> \u00e0 moins qu\u2019il en soit d\u00e9cid\u00e9 autrement par le Conseil, le chef de la direction de l\u2019organisation agira comme secr\u00e9taire-tr\u00e9sori\u00e8r.e de celui-ci. Entre autres choses, le secr\u00e9taire-tr\u00e9sori\u00e8r.e :\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>sera responsable de faire circuler les avis, les ordres du jour et les proc\u00e8s-verbaux des r\u00e9unions des membres, du Conseil et du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif;<\/li>\n\n\n\n<li>b)<strong>&emsp;<\/strong>veillera \u00e0 ce que les proc\u00e8s-verbaux soient pr\u00e9par\u00e9s et que les registres des proc\u00e8s-verbaux soient \u00e0 jour pour les r\u00e9unions des membres, du Conseil et du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif;<\/li>\n\n\n\n<li>c)<strong>&emsp;<\/strong>aura la garde du sceau social;<\/li>\n\n\n\n<li>d)<strong>&emsp;<\/strong>tiendra \u00e0 jour le registre des membres;<\/li>\n\n\n\n<li>e)<strong>&emsp;<\/strong>conservera une copie des statuts de l\u2019Institut, une copie de tous les protocoles d\u2019entente et de tous les r\u00e8glements administratifs, r\u00e8glements consolid\u00e9s, r\u00e9solutions et r\u00e8gles promulgu\u00e9s par le Conseil ou l\u2019Institut;<\/li>\n\n\n\n<li>f)<strong>&emsp;<\/strong>sera responsable de la garde des fonds et des autres biens de l\u2019Institut;<\/li>\n\n\n\n<li>g)<strong>&emsp;<\/strong>maintiendra un dossier complet et exact de toutes les transactions financi\u00e8res;<\/li>\n\n\n\n<li>h)<strong>&emsp;<\/strong>rendra compte au Conseil de la situation financi\u00e8re de l\u2019Institut; et<\/li>\n\n\n\n<li>i)<strong>&emsp;<\/strong>s\u2019acquittera de toute autre fonction connexe que pourra lui conf\u00e9rer le Conseil.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li id=\"9-6\">9.6<strong>&emsp;Chef de la direction.<\/strong> L\u2019administration et la gestion de l\u2019Institut sont des fonctions d\u00e9l\u00e9gu\u00e9es \u00e0 un employ\u00e9 salari\u00e9 nomm\u00e9 par le Conseil et relevant directement de celui-ci. Le titre de cet employ\u00e9 sera celui de chef de la direction ou tout autre titre que pourra d\u00e9terminer le Conseil. Le titulaire du poste aura le pouvoir d\u2019engager et de cong\u00e9dier les membres du personnel subalterne au besoin pour assurer la bonne marche de l\u2019Institut et d\u00e9terminera leur r\u00e9mun\u00e9ration. Iel dirigera et surveillera toutes les fonctions et les activit\u00e9s de l\u2019Institut et s\u2019acquittera de toute autre responsabilit\u00e9 que pourra lui conf\u00e9rer le Conseil de temps \u00e0 autre.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-10\">ARTICLE 10<br>COMIT\u00c9S<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"10-1\">10.1<strong>&emsp;Comit\u00e9 ex\u00e9cutif.<\/strong> Sujet \u00e0 la Loi, un Comit\u00e9 ex\u00e9cutif pourra \u00eatre constitu\u00e9 et compos\u00e9 d\u2019au moins le pr\u00e9sident.e qui le pr\u00e9sidera, du tr\u00e9sorier et d\u2019autres membres du Conseil nomm\u00e9s par celui-ci.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-2\">10.2<strong>&emsp;Fonctions.<\/strong> Le Comit\u00e9 ex\u00e9cutif sera responsable de l\u2019administration quotidienne des affaires de l\u2019Institut, conform\u00e9ment aux politiques et mesures approuv\u00e9es par le Conseil, sujet en tout temps aux restrictions, s\u2019il y a lieu, \u00e9nonc\u00e9es dans la Loi, les r\u00e8glements ou les statuts l\u2019Institut. Le Comit\u00e9 ex\u00e9cutif ne prendra aucune d\u00e9cision de politique.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-3\">10.3<strong>&emsp;Quorum.<\/strong> Le quorum sera constitu\u00e9 de la majorit\u00e9 des membres du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-4\">10.4<strong>&emsp;Vote.<\/strong> Les questions soulev\u00e9es lors de toute r\u00e9union du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif seront tranch\u00e9es par une majorit\u00e9 des voix exprim\u00e9es et, dans les cas d\u2019\u00e9galit\u00e9, le pr\u00e9sident.e aura droit \u00e0 un deuxi\u00e8me vote ou \u00e0 un vote pr\u00e9pond\u00e9rant.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-5\">10.5<strong>&emsp;Destitution d\u2019un membre.<\/strong> Le Conseil peut, par r\u00e9solution ordinaire, d\u00e9mettre un membre du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif de ses fonctions.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-6\">10.6<strong>&emsp;R\u00e9unions.<\/strong> Le Comit\u00e9 ex\u00e9cutif peut se r\u00e9unir pour des transactions d\u2019affaires, pour ajourner ou autrement r\u00e9glementer leurs r\u00e9unions comme il le juge n\u00e9cessaire, \u00e0 condition que l\u2019avis de la r\u00e9union du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif indiquant la date, l\u2019heure et le lieu de la r\u00e9union soit transmis \u00e0 chaque membre du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif au moins deux (2) jours \u00e0 l\u2019avance ou, si l\u2019avis est transmis par courrier, dans les dix (10) jours (\u00e0 l\u2019exclusion du jour de la livraison ou de la mise \u00e0 la poste, des dimanches et des jours f\u00e9ri\u00e9s tels que d\u00e9finis par la Loi d\u2019interpr\u00e9tation du Canada alors en vigueur) avant la tenue de la r\u00e9union. Le Conseil peut tenir une r\u00e9union \u00e0 tout moment sans l\u2019\u00e9mission d\u2019un avis formel, si les membres du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif sont pr\u00e9sents ou que ceux qui sont absents ont renonc\u00e9 \u00e0 recevoir un avis ou ont signifi\u00e9 leur consentement par \u00e9crit \u00e0 ce que la r\u00e9union soit tenue en leur absence et que le quorum des membres est pr\u00e9sent. Un membre du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif peut renoncer \u00e0 l\u2019avis d\u2019une r\u00e9union ou \u00e0 une irr\u00e9gularit\u00e9 lors d\u2019une r\u00e9union ou dans l\u2019avis de celle-ci, et cette renonciation doit \u00eatre validement signifi\u00e9e soit avant ou apr\u00e8s la r\u00e9union concern\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-7\">10.7<strong>&emsp;Comit\u00e9s.<\/strong> De temps \u00e0 autre et par r\u00e9solution, le Conseil peut cr\u00e9er les comit\u00e9s ou groupes d\u2019\u00e9tude qu\u2019il juge appropri\u00e9s pour aider les administrateur.trice.s dans l\u2019exercice de leurs fonctions au nom de l\u2019Institut. Le Conseil nommera le pr\u00e9sident.e et \u00e9tablira le mandat de chaque comit\u00e9. Les membres desdits comit\u00e9s ne recevront aucune r\u00e9mun\u00e9ration pour les services rendus \u00e0 ce titre \u00e0 moins qu\u2019elle ne soit approuv\u00e9e par le Conseil. Les membres desdits comit\u00e9s peuvent \u00eatre rembours\u00e9s pour leurs d\u00e9penses raisonnables encourues.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-8\">10.8<strong>&emsp;Membres des comit\u00e9s.<\/strong> Chaque ann\u00e9e ou plus souvent, le Conseil nommera au moins un (1) administrateur.trice du Conseil aupr\u00e8s des comit\u00e9s ou groupes d\u2019\u00e9tudes \u00e9tablis et nommera un (1) membre \u00e0 la pr\u00e9sidence de chaque comit\u00e9 ou groupe d\u2019\u00e9tudes. Les membres \u00e9tudiants ne pourront si\u00e9ger aux comit\u00e9s sur l\u2019\u00e9thique, la pratique professionnelle ou les admissions. Par r\u00e9solution ordinaire, le Conseil pourra d\u00e9mettre un membre de ses fonctions au sein d\u2019un comit\u00e9 ou groupe d\u2019\u00e9tudes.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"10-9\">10.9<strong>&emsp;R\u00e9unions.<\/strong> Les comit\u00e9s ou groupes de travail peuvent se r\u00e9unir pour des transactions d\u2019affaires ou pour ajourner ou autrement r\u00e9glementer leurs r\u00e9unions comme ils le jugent n\u00e9cessaire. Pour une transaction d\u2019affaires, le nombre de membres d\u2019un comit\u00e9 ou d\u2019un groupe de travail devant constituer un quorum sera, de temps \u00e0 autre, d\u00e9termin\u00e9 par une majorit\u00e9 des administrateur.trice.s lors d\u2019une assembl\u00e9e du Conseil. Les questions soulev\u00e9es lors d\u2019une r\u00e9union d\u2019un comit\u00e9 ou d\u2019un groupe de travail seront tranch\u00e9es par une majorit\u00e9 des voix exprim\u00e9es et, en cas d\u2019\u00e9galit\u00e9, le pr\u00e9sident.e de ce comit\u00e9 ou de ce groupe de travail n\u2019aura pas droit \u00e0 un deuxi\u00e8me vote ou \u00e0 un vote pr\u00e9pond\u00e9rant.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-11\">ARTICLE 11<br>EXERCICE FINANCIER<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"tabbed-content\">11.1<strong>&emsp;<\/strong>\u00c0 moins d\u2019une ordonnance contraire de la part du Conseil d\u2019administration, l\u2019exercice financier de l\u2019Institut prendra fin le 31e jour de d\u00e9cembre de chaque ann\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-12\">ARTICLE 12<br>COMPTABLE PUBLIC<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"tabbed-content\">12.1<strong>&emsp;Nomination du comptable public.<\/strong> Lors de chaque assembl\u00e9e annuelle, les membres ayant droit de vote nommeront un comptable public aux fins de la v\u00e9rification des comptes de l\u2019Institut et de rapport aux membres de l\u2019Institut lors d\u2019une assembl\u00e9e annuelle et ce dernier restera en poste jusqu\u2019\u00e0 la prochaine assembl\u00e9e annuelle des membres, sous r\u00e9serve que le Conseil puisse pourvoir \u00e0 toute vacance se produisant au poste de comptable public. Le comptable public ne sera pas un membre du Conseil, un cadre, un employ\u00e9 de l\u2019Institut ou un partenaire, un employ\u00e9 ou un membre de la famille de cette personne. Le comptable public sera d\u00fbment licenci\u00e9 en vertu des dispositions de la Loi sur la comptabilit\u00e9 publique (Ontario). La r\u00e9mun\u00e9ration du comptable public sera \u00e9tablie par le Conseil. Les droits et les fonctions du comptable public de l\u2019Institut seront r\u00e9gis par la loi, sous r\u00e9serve qu\u2019au moins une fois pour chaque exercice financier de l\u2019Institut, les comptes, l\u2019exactitude de l\u2019\u00e9tat des revenus et des d\u00e9penses de l\u2019Institut ainsi que le bilan qu\u2019il aura \u00e9tabli fassent l\u2019objet d\u2019un examen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-13\">ARTICLE 13<br>ENTENTES BANCAIRES ET CONTRATS<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"14-1\">13.1<strong>&emsp;Arrangements bancaires<span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; font-weight: 400; white-space-collapse: collapse;\"><\/span>.<\/strong> Les affaires bancaires de l\u2019Institut, ou une partie de celles-ci, seront confi\u00e9es \u00e0 une banque, organisation de fiducie ou autre entreprise ou organisation menant des activit\u00e9s bancaires que le Conseil peut, de temps \u00e0 autre, choisir, nommer ou autoriser par r\u00e9solution et toutes ces affaires bancaires, ou une partie de celles-ci, devront \u00eatre trait\u00e9es pour le compte de l\u2019Institut par un ou plusieurs cadres et(ou) d\u2019autres personnes que le Conseil peut, de temps \u00e0 autre, nommer ou autoriser par r\u00e9solution et, dans les limites pr\u00e9vues, y compris, sans limiter la g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9 des termes qui pr\u00e9c\u00e8dent, le traitement des comptes de l\u2019Institut; l\u2019\u00e9mission, l\u2019encaissement, la remise, l\u2019acceptation, l\u2019endossement, la n\u00e9gociation, la consignation, le d\u00e9p\u00f4t ou le transfert de ch\u00e8ques, de billets \u00e0 ordre, de traites, d\u2019acceptations, de notes de change, d\u2019ordonnances de paiement d\u2019une somme d\u2019argent; l\u2019\u00e9mission de re\u00e7us et d\u2019ordonnances concernant les biens de l\u2019Institut; l\u2019ex\u00e9cution d\u2019une entente ayant trait \u00e0 une activit\u00e9 bancaire et d\u00e9finissant les droits et pouvoirs des parties \u00e0 celle-ci, et l\u2019autorisation d\u2019un cadre d\u2019une banque d\u2019agir de concert avec l\u2019Institut ou pour le compte de l\u2019Institut afin de faciliter ces op\u00e9rations bancaires.\u00a0 Tous les ch\u00e8ques, traites ou ordonnances aux fins du paiement d\u2019une somme d\u2019argent et toutes les notes, les encaissements et les lettres de change devront \u00eatre sign\u00e9s par ce cadre ou ces cadres ou cette personne ou ces personnes, qu\u2019elles soient cadres ou non de l\u2019Institut, et de la mani\u00e8re que le Conseil peut, de temps \u00e0 autre, d\u00e9terminer par r\u00e9solution.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"14-2\">13.2<strong>&emsp;Ex\u00e9cution des instruments financiers.<\/strong><span style=\"color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium; white-space-collapse: collapse;\"><\/span> Nonobstant les dispositions contraires contenues dans les R\u00e8glements administratifs de l\u2019Institut, le Conseil peut, en tout temps et si n\u00e9cessaire, d\u00e9terminer la fa\u00e7on dont un acte, transfert, cession, contrat, obligations ou instrument \u00e9crit en particulier ou une cat\u00e9gorie d\u2019actes, de transferts, de cessions, de contrats, d\u2019obligations ou d\u2019instruments \u00e9crits de l\u2019Institut peut ou devra \u00eatre sign\u00e9e ou la ou les personnes qui devront y apposer leur signature.\u00a0 Les termes \u00ab contrats, documents et instruments \u00e9crits \u00bb utilis\u00e9s dans ce paragraphe, comprendront, sans restriction, les actes, les hypoth\u00e8ques, les servitudes, les cessions, les transferts, les attributions de biens r\u00e9els ou personnels, de biens meubles ou immeubles, les ententes, les encaissements, les lib\u00e9rations pour paiement d\u2019une somme d\u2019argent ou d\u2019autres obligations, cessions, transferts et cessions de parts, de valeurs mobili\u00e8res, de titres, d\u2019obligations ou d\u2019autres valeurs et tous les effets \u00e9crits.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"14-3\">13.3<strong>&emsp;Utilisation du sceau social.<\/strong> Au besoin, le sceau de l\u2019Institut pourra \u00eatre affix\u00e9 aux actes notari\u00e9s, transferts, cessions, contrats, obligations, documents et \u00e0 tout autre effet \u00e9crit et sign\u00e9, tel que mentionn\u00e9 ant\u00e9rieurement, par un ou plusieurs cadre(s) ou une ou plusieurs personne(s) nomm\u00e9(es) par r\u00e9solution du Conseil et tel que mentionn\u00e9 ant\u00e9rieurement.<\/li>\n\n\n\n<li>13.4<strong>&emsp;<strong>Autorit\u00e9 sp\u00e9cifique.<\/strong>\u00a0<\/strong>En particulier, et sans limiter la g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9 des termes qui pr\u00e9c\u00e8dent, le Conseil \u00e9tablira, par r\u00e9solution, une limite sur le montant des ch\u00e8ques que pourra signer le chef de la direction ou la personne nomm\u00e9e pour le faire en son nom. \u00c0 moins d\u2019\u00eatre pr\u00e9cis\u00e9 autrement par le Conseil, tous les ch\u00e8ques dont le montant d\u00e9passe la limite \u00e9tablie seront sign\u00e9s par le chef de la direction ou la personne nomm\u00e9e pour le faire en son nom ainsi que par le pr\u00e9sident.e ou un cadre signataire.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-14\">ARTICLE 14<br>DISSOLUTION<\/h2>\n\n\n\n<p>14.1<strong>&emsp;<\/strong>Au cas o\u00f9 l\u2019Institut devait \u00eatre dissoute pour quelque raison que ce soit ou qu\u2019elle devrait abandonner sa charte ses actifs, (apr\u00e8s paiement ou prise de dispositions pour le paiement de ses obligations), seront vers\u00e9s \u00e0 une ou plusieurs organisations sans but lucratif qui ont des buts similaires ou \u00e0 une \u0153uvre de charit\u00e9 au Canada, tel que d\u00e9termin\u00e9 par le Conseil.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-15\">ARTICLE 15<br>MODIFICATION DES R\u00c8GLEMENTS<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"16-1\">15.1<strong>&emsp;Modification.<\/strong> Sauf dans le cas des modifications aux r\u00e8glements qui doivent, par la Loi, \u00eatre approuv\u00e9es par r\u00e9solution sp\u00e9ciale des membres, le Conseil pourra, par r\u00e9solution, promulguer, modifier ou r\u00e9voquer tout r\u00e8glement qui r\u00e9git les activit\u00e9s ou les affaires de l\u2019organisation. Toute modification ou r\u00e9vocation d\u2019un r\u00e8glement entrera en vigueur \u00e0 compter de la date de la r\u00e9solution du Conseil et le restera jusqu\u2019\u00e0 la prochaine r\u00e9union des membres auquel moment elle pourra \u00eatre confirm\u00e9e, rejet\u00e9e ou modifi\u00e9e par les membres, le tout sujet \u00e0 une r\u00e9solution ordinaire.\u00a0 Si la modification ou la r\u00e9vocation du r\u00e8glement est confirm\u00e9e ou confirm\u00e9e telle que modifi\u00e9e par les membres, elle restera en vigueur dans la forme ainsi confirm\u00e9e.\u00a0 La modification ou la r\u00e9vocation du r\u00e8glement cessera d\u2019\u00eatre en vigueur si elle n\u2019est pas pr\u00e9sent\u00e9e aux membres lors de leur prochaine r\u00e9union ou si elle est rejet\u00e9e par les membres lors de ladite r\u00e9union.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"16-2\">15.2<strong>&emsp;<\/strong>Tout.e membre en r\u00e8gle peut proposer une modification au R\u00e8glement en soumettant une proposition \u00e0 l\u2019Institut conform\u00e9ment \u00e0 la Loi.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-16\">ARTICLE 16<br>LIVRES ET REGISTRES<\/h2>\n\n\n\n<p>16.1<strong>&emsp;Livres et registres.<\/strong> Les administrateur.trice.s veilleront \u00e0 ce que tous les livres et registres de l\u2019Institut, exig\u00e9s par ses r\u00e8glements, par tout instrument l\u00e9gislatif ou par la Loi, soient tenus \u00e0 jour et conserv\u00e9s de fa\u00e7on appropri\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-17\">ARTICLE 17<br>R\u00c8GLEMENTS<\/h2>\n\n\n\n<p>17.1<strong>&emsp;R\u00e8glements.<\/strong> Le Conseil peut adopter tout r\u00e8glement conforme aux pr\u00e9sentes et qu\u2019il juge opportun pour l\u2019administration et l\u2019exploitation de l\u2019Institut \u00e0 condition que lesdits r\u00e8glements et leurs modifications s\u2019il y a lieu ne prennent effet seulement s\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 distribu\u00e9s aux Associations affili\u00e9es au moins trente (30) jours avant la r\u00e9union du Conseil durant laquelle les r\u00e8glements et leurs modifications seront pris en consid\u00e9ration.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-navy-blue-color has-text-color\" id=\"section-19\">ARTICLE 18<br>ASSOCIATIONS AFFILI\u00c9ES<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list tabbed-content\">\n<li id=\"19-1\">18.1<strong>&emsp;Mise en place.<\/strong> Le Conseil aura l\u2019autorit\u00e9 de proc\u00e9der de conclure et de maintenir des ententes avec les Associations affili\u00e9es de l\u2019Institut.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"19-2\">18.2<strong>&emsp;Demande.<\/strong> Toutes les demandes visant l\u2019\u00e9tablissement d\u2019une Association affili\u00e9e sera pr\u00e9sent\u00e9e au Conseil, accompagn\u00e9e d\u2019un rapport sur le nombre pr\u00e9vu de membres et les raisons justifiant la demande.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"19-3\">18.3<strong>&emsp;Administration.<\/strong> Les affaires de chaque Association affili\u00e9e seront g\u00e9r\u00e9es par un Conseil affili\u00e9 \u00e9lu par les membres de chaque Association affili\u00e9e conform\u00e9ment aux statuts ou aux r\u00e8glements de ladite Association affili\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li id=\"19-4\">18.4<strong>&emsp;Proc\u00e8s-verbaux.<\/strong> Chaque Association affili\u00e9e sera autoris\u00e9e \u00e0 recevoir une copie des proc\u00e8s-verbaux de toutes les r\u00e9unions du Conseil, ainsi que des r\u00e9unions annuelle ou extraordinaires des membres sauf les proc\u00e8s-verbaux qui ont trait aux r\u00e9unions tenues ou aux mesures prises \u00e0 huis clos.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a)<strong>&emsp;<\/strong>Le proc\u00e8s-verbal de l\u2019Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale annuelle ou des r\u00e9unions extraordinaires des membres de l\u2019Association affili\u00e9e et le proc\u00e8s-verbal des r\u00e9unions du Conseil affili\u00e9 seront adress\u00e9s \u00e0 l\u2019Institut dans les trente (30) jours suivant la date de chacune des r\u00e9unions. Le nombre de membres pr\u00e9sents sera inscrit dans le proc\u00e8s-verbal de toutes les r\u00e9unions.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00c8GLEMENT No 1Un r\u00e8glement administratif qui se rapporte g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0la conduite des affaires deL\u2019INSTITUT CANADIEN DES \u00c9VALUATEURSTHE APPRAISAL INSTITUTE OF CANADATel qu\u2019approuv\u00e9 \u00e0 l\u2019AGA de<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":50978,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_relevanssi_hide_post":"","_relevanssi_hide_content":"","_relevanssi_pin_for_all":"","_relevanssi_pin_keywords":"","_relevanssi_unpin_keywords":"","_relevanssi_related_keywords":"","_relevanssi_related_include_ids":"","_relevanssi_related_exclude_ids":"","_relevanssi_related_no_append":"","_relevanssi_related_not_related":"","_relevanssi_related_posts":"","_relevanssi_noindex_reason":"","_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"class_list":["post-127683","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/127683","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=127683"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/127683\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":134854,"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/127683\/revisions\/134854"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50978"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aicanada.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=127683"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}